The Devil's Disciple
wrote in message
...
LEADEN INEPTITUDE
Sheesh, Larry, I don't mean to brag, but as far as understanding "the
niceties of language," I'll stack my literary credentials up against
Laurie's (or yours) any day. As the editor, co-author and/or translator of
at least 15 books, and the author of
hundreds of articles published in Chess Life, Inside Chess, Kingpin,
Chess
Horizons, and ChessCafe.com I won't claim to be any Shakespeare or
Hemingway, but I will own to a reasonable command of English. People
pay me thousands of dollars to turn leaden ineptitude into, if not
gold, at least into grammatically correct, clear, understandable
English prose. -- Taylor Kingston
NMnot Taylor Kingston claims that people pay him thousands of
dollars to edit some kind of prose that starts out leaden, turns
molten after some intellectual heat is applied and ends up in a
spanking, superior form due to his efforts.
He also does not understand what niceties are, and indeed, if you can stack
them as you can presumably do so precisely with 'credentials.'
Then, to pass to the remains of the sentences, or rather pass over reference
to Shakespeare and for some reason, the apparently equitably credenced
Hemingway, since otherwise is he some polar reference to compass the
scene[?], to that 'leaden ineptitude', the very crux of the expression. It
is a fair metaphor, lead... to [not] gold, but the 'ineptness' has to
reference their prose [subject] albeit coming in in last place; which his
imperfect alchemy transmutes, almost, to an unstated though intermediary
substance, wood?
The thing of it is, is this a challenge to the previous writing of Evans,
now by way of Laurie's and your own? While, let us put you completely aside
a moment, Laurie's note was almost comic in its restraint of a certain
enthusiasm in his correspondent; it miraculously never broke out into open
laughter.
Was this model minor masterwork the sample compared?
What would Laurie do, given free range to compare as equitably? Would he too
suggest some analogous frame as Mussolini or Hitler, or such things as, so
Our Taylor assures as, are come nearest his con in consideration of
typographic errors?
Our Taylor might have another bash at his lead, so as to make his ept
properly apt
ON ORE-ING
Arks of an undelivered covenant,
Egg-sacs of their own Eden,
Seraphs of heavy ore
They surged away, magnetized,
Into the furnace boom of the Gulkana.
We watched them, deepening away.
They looked like what they were, somnambulists,
Drugged, ritual victims, melting away
Towards a sacrament
a consummation
They will begin to circle,
Shedding their ornaments,
In shufflings and shudders, male and female,
Begin to dance their deaths -
- Every molecule drained, and counted, and healed
Into the amethyst of emptiness -
And the old Indian Headsman, in his tatty jeans and sock, who smiled
Adjusting to our incomprehension - his face
A whole bat, that glistened and stirred.
[ext.] Gulkana /TH
By which I mean: our NMnot gets credit for correcting grammatical
errors, but I doubt that he gets much of the lead out. The leaden are
seldom materially changed by the sodden.
A biblical reference, I see. Though wasn't she changed into salt as remarked
by her Irish husband?
"Don't, I say, Do NOT look back at Sodden - o! Gomorrah!"
The fine work, the niceties of the Old Language itself, so to speak, have
been lost in translation.
Phil Innes
TO REV. WALKER
There is no necessary conflict between seeking truth and seeking
revenge. NMnot Kingston undoubtedly conditions his efforts on this
premise, whereas Greg
Kennedy just wants wholesome, good old-fashioned revenge for a
severely wounded amour propre.
I respect your neutrality, which I see as your method for
enjoying this forum.
Yours, Larry Parr
|