![]() |
| If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. |
|
|||||||
| Tags: man, piece |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#21
|
|||
|
|||
|
"help bot" wrote in message ... On Aug 14, 6:01 pm, "Chess One" wrote: Thank you once more for attending to these simple issues: simply is difficult. Ever was, will be. If you have some recommendation will you please say why you think your choice a good one? Two choices he 1) admit that the USA is well behind the curve and go with algebraic notation, the metric system, etc., or 2) remain in denial and tell people they must learn both descriptive and algebraic, and further, tell them that outdated works by writers like, say, Mr. Horowitz, Mr. Chernev and Mr. Reinfeld are their best bets for learning chess (a bold move, if admittedly stupid). Oh, and write the elementary explanation of how algebraic notation works in modern English-- not O.E., M.E. or Andean. **Such wits! But I really want to know what they prefer at your club. If you don't go there, you won't know, anything else is clutter and if we use 10 terms many of which contradict others, then I suggest that is because people insist on cluttering up the subject, to hear their own voice rather than contribute to chess - but you make a good joke below on who is a Queen and who aint... One other thing: I noticed that there are some questions concerning the meaning of terms such as chess "man" versus chess "piece", and even confusion as to what constitutes a piece (major, minor, or both). For this it may be helpful to mention the vastly inferior game of checkers (or draughts), where a "man" represents a token on a square and all "men" are of the same, low value (much like the majority here in rgc) --until crowned. The thing is, the questions posed seemed to completely ignore the fact that the rules of the game of chess themselves define the answer. In the rule book, a "man" is defined and the term is then used; thus, it is ludicrous to try and pretend that "all chess men" can be called "pieces" AND that we can easily do away with the supposedly outmoded term chess "man", simplifying. (Well, the rules can always be revised or rewritten.) Lastly, I think it is high time the term chess "man" was changed to better reflect our modern attitudes; is it not true that chess "person" would serve just as well? **Ah! - 400 years ago a fellow called Hyde had the same problem - how can a queen be the strongest piece in a war-game, he asked, and actually tried to change the gender of the Queen. **These days we are, so people here are insisting, seemingly content to call the chess Queen a "Man". Which is //equally// numb, no? **If you can't answer the question to advise young players of current terms in use, you can't contribute to this thread - I see that Brennen and Ken Sloan have followed Kingston's lead of mocking public discussion on chess terms in a public chess newsgroup, but their's is a long established pattern of noisy destruction, since they both demonstrate no ability to write anything cogent on topic in English, nor at any length, not now, not ever. **Peace, man! Phil Innes And is it not hopeless bigotry to give infinite value to chess person Kings, while at the same time allowing chess person Queens to be captured and traded on a whim? What does this sort of gender bias say about our culture in this modern age? Is democracy only a term to be applied to /men/-- all of whom are purported to have been created equal? These are the real questions your readers need to address; not just how to notate chess games, but how to see and understand the world in general. -- help bot |
| Ads |
|
#22
|
|||
|
|||
|
On Aug 14, 2:04 pm, wrote:
On Aug 14, 2:38 pm, "Chess One" wrote: wrote in message ... On Aug 14, 12:49 pm, "Chess One" wrote: As some people here know, I am designing an accredited chess course for initially home schooled students, then opened up as a distance learning course for all students. The age range is k-12, and there is a beginners course to acquaint players with basics, then an Intermediate course which should suffice players or any age to at least 1500 level play. For high-school students the 36 lesson Intermediate course gains a full academic credit. The course draws on contributions from half a dozen or 10 authors, and in several media, ie as books, hyper-texts, DVD and CD ROMS. With Dan Heisman we are converting his book "A Parent's Guide to Chess" to a hyper-text, and I would like to ask particularly American readers here a couple of questions I have about Dan's Glossary entries. Since I edited that book, and wrote some of the glossary entries, I may be able to answer. TOPIC 1 Dan makes some distinction between "Piece" and "Man", I give both his definitions below, then ask my questions: MAN: Any chess piece, including pawns. From this small survey so far, a difference there from Mike's response PIECE: (1) Any of the chess men, as in "Get all the pieces out of the bag." (2) A non-pawn, as in "You have to develop all your pieces." (3) A Bishop or a Knight, as in "I am up a piece." My questions are for MAN: is this term still much in use? Probably not used much by average chess players, but it's still often seen in books. It's useful for a young student of chess to understand terms he's going to see often in his studies. I think the boat is still out on that one too - people do say 'chess-men' but doesn't sound like chess players do, and its a recent archaism? The man/piece distinction is one that beginners should learn, if only because they will encounter it in chess literature. It doesn't matter whether it comes up in conversation. If it is, is Dan's definition to your liking? That definition is correct. My Questions for PIECE are more varied, since among the 3 definitions we have 3 contradictions! Not really; it depends on context. I think the glossary entry makes clear the context for each of the three meanings of "piece." **They have internal contradictions. I doubt that few readers will agree. I suppose what I would most like to do is to talk of pawns distinct from other men, or pieces, as the main emphasis. Feel free. These may fairly represent the lose way we discuss PIECES - but are there better terms to use? Does anyone here use Dan's limited sense of piece in #3? That meaning is seen very often in chess literature. I recall first encountering it in Chernev's "Logical Chess" back in the mid-1960s, I think. To "hang a piece," "win a piece," or "be up/down a piece," when no specific piece is named, invariably refers to a minor piece, **um, well, don't know who translated Chernev, Chernev wrote in English, Phil. He was born in Russia but came to the USA at about age 4. Is Phil really this dense? And is pretending he can write anything of value to instruction? |
|
#23
|
|||
|
|||
|
On Aug 15, 6:27 am, "Chess One" wrote:
But much of his phrasing is Russian, especially in the frequant avoidance of Like you are able to pick up on anything like that..... Tell me sometime if you understand such subtleties of logical sequencing, or indeed, anything at all. Yes indeed, anytime we want advice from a puffed-up moron, we'll know where to look. |
|
#24
|
|||
|
|||
|
"SBD" wrote in message ... On Aug 15, 6:27 am, "Chess One" wrote: But much of his phrasing is Russian, especially in the frequant avoidance of Like you are able to pick up on anything like that..... Tell me sometime if you understand such subtleties of logical sequencing, or indeed, anything at all. Yes indeed, anytime we want advice from a puffed-up moron, we'll know where to look. OPENLY CHEATING Stephen Dowd/Rynd writes in specifically to //eliminate// my comments about why I had doubts about Chernev, the cheat just snipped it! He was not even brave enough to show he snipped anything. Certainly not capable of making a substantive answer, otherwise he would have done so. He contributes nothing whatever to the topic and proceeds directly to exercise his spite. This is his contribution to chess education in this country. Not a contribution, but an attempted reduction. EYERORE IS IN How odd that some people are hell-bent on destroying attempts to promote chess in America via their misanthropy, and if they have to publicly cheat as Dowd/Rynd does here so as to rubbish those who succeed where USCF never even thought of going before... ROFL ....well, what is that to them? That is the normal and flaccid corporate culture of chess in USA, which has slumbered through the post-Fischer era, and now makes up angry and anxious to discover they have been left in the dust. Kept dependent and barefoot and content with so little homegrown talent, they WHINE about strong players coming from overseas chess cultures to rule the roost here ![]() And so they resent anyone escaping their own reduced conditions and expectations - since possibly they sense to engage promoting chess will require actual work and enterprise - in fact they have talked each into doubting their best asset, good old American know-how, and go-for-it. These are merely the received attitudes for a level of mediocrity which ensures that real initiatives keep away from flak issuing from the official dross-corps. It does not deserve condemnation. That would be to mock the old biddy in the wheelchair. What she needs more is to be told she ain't dead yet, and in fact she should pick up her wheelchair and walk - since in fact, she is only 38 years old ![]() Phil Innes |
|
#25
|
|||
|
|||
|
On Aug 15, 7:27*am, "Chess One" wrote:
"Kenneth Sloan" wrote in message ... wrote: On Aug 14, 3:52 pm, "Chess One" wrote: wrote in message On Aug 14, 12:49 pm, "Chess One" wrote: **um, well, don't know who translated Chernev, * Chernev wrote in English, Phil. He was born in Russia but came to the USA at about age 4. English was his second language, and I have no idea of the facility of his parents in English and suppose any English would have come late to him "Late"?? Um, Phil, just what do you consider a "late" age? I just told you: Chernev came to the USA at about age 4. He learned English as a child in Brooklyn. and since I have quoted from his works extensively, [more than anyone here] I always doubted how much English he could express, and what text was his and what of his editors? Good Lord, Phil, this is as big a gaffe as your saying that Spanish was Andean. Chernev grew up in America. He spoke and wrote English like a native speaker. As a young man, he once pinch-hit for a sick Lasker when the latter was scheduled to give a lecture to an American audience. No editors to help him then. I strongly suggest you read Denker's appreciation of Chernev in "The Bobby Fischer I Knew and Other Stories." It will give you some idea of how an American chess pro viewed his prose skills. I assumed from the often mannered phrasing that his work was translated. The intersection between your assumptions/delusions and reality is often scant. In this case, non-existent. Surely he used words like 'piquant' and 'impress' correctly, and indeed, his adjectives are somewhat rich for a text book of chess annotation, even somewhat /superior/ to the writings of native speakers at the time. But much of his phrasing is Russian, especially in the frequant avoidance of the definite article, Hmmm. Let's see how many instances of the definite article we find in this Chernev passage: "In this book we persuade him. We find out from the master the purpose of every single move he makes in the course of a game. We follow the ideas, the methods, the very thoughts of a master as he outlines them in simple detail. We learn the inner workings of his mind, and thus acquire the knowledge -- yes, the instinct -- for recognizing good moves and rejecting inferior ones." I count nine instances of "the," and one of "this" -- ten in the space of four sentences. Doesn't look like "avoidance of the definite article" to me. 40 word unpunctuated sentences 'as wide as Taiga!' [lol] and just as commonly, his infinitive verb forms combat randomly with his Western apostrophies. Care to give us examples of these alleged grammatical sins? It should also be noted that Chernev was probably more familiar with chess literature than any other man, at least in America. Denker writes "No one ever devoured chess lore like Irving did. 'I have probably read more about chess and played over more games,' he once plausibly claimed, 'than any man in history.'" Therefore I would consider Chernev quite well qualified as an authority on proper usage of chess terminology. |
|
#26
|
|||
|
|||
|
wrote in message ... On Aug 15, 7:27 am, "Chess One" wrote: "Kenneth Sloan" wrote in message ... wrote: On Aug 14, 3:52 pm, "Chess One" wrote: wrote in message On Aug 14, 12:49 pm, "Chess One" wrote: **um, well, don't know who translated Chernev, Chernev wrote in English, Phil. He was born in Russia but came to the USA at about age 4. English was his second language, and I have no idea of the facility of his parents in English and suppose any English would have come late to him "Late"?? Um, Phil, just what do you consider a "late" age? I just told you: Chernev came to the USA at about age 4. He learned English as a child in Brooklyn. **Laugh! Taylor Kingston pronounces on what it is to speak a second language not acquired until the age of 4! At least 4! He fortunately does not tell us anything of his understanding, lest it come under question. **He is a bit backwards on the efficacy of early child education. Not just a little bit. But this is merely an absurd correspondance on Taylor's own recommendation of speak-like-Chernev, and despite 2 other people contradicting him already, Taylor has to insist as usual that some idiotic but unspoken understanding he has privately acquired is vitally relevent to the issue. What issue? What people say in 2008! Here, learning English at [some unknown age, but 4+] from parents whose English muct have been uncertain? And in Brooklyn, [ROFL] does not phase him in the least. **"I just TOLD you" he says. and since I have quoted from his works extensively, [more than anyone here] I always doubted how much English he could express, and what text was his and what of his editors? Good Lord, Phil, this is as big a gaffe as your saying that Spanish was Andean. **Pardon me? I never said that you imbecile!@ YOU IMBECILE. YOU LIAR. I said that Mexican Spanish was not the same as Castillian, and Mexican different from that of the Andes. Did you actually dispute that? I can't tell from your words. It is your understanding of things which is absurd, since I don't believe you are so stupid. Instead I think you deliberately mis-state what others say - as you do here consistently, insisting, INSISTING, that what Chernev says is current terminology. But you don't even go to the chess club, eh? **So you are the fool of your own diversions, and to cover that you invent on what others say, insist on what /they/ mean, just like a ****y pedant. Chernev grew up in America. He spoke and wrote English like a native speaker. As a young man, he once pinch-hit for a sick Lasker when the latter was scheduled to give a lecture to an American audience. No editors to help him then. **How lovely for him! What a wonderful man! To stand up, we are to understand, and speak English! I strongly suggest you read Denker's appreciation of Chernev in "The Bobby Fischer I Knew and Other Stories." It will give you some idea of how an American chess pro viewed his prose skills. **I strongly suggest you re-attend your chess club and answer what I asked you: is Chernev's phrasing of things current terminology? You propose it is with no evidence at all - you ignore what 2 others say and create a whole thread to pretend that others are wrong! If you have some other points to make on what young players /should/ know, which you insisted upon! Then maybe do your own chess course for those who want to know terms of yesteryear they should now in case they encounter them? I assumed from the often mannered phrasing that his work was translated. The intersection between your assumptions/delusions and reality is often scant. In this case, non-existent. **Taylor decides what reality is - for other people! - especially those who disagree with him. In fact, always for them.Which so far, is everybody who replied substantively to what I actually asked. Naturally, this is their fault, and a sure guide on how Our Taylor fell out with 2 of the most popular chess writers on Earth, Evans and Keene - who I suggest to Taylor Kingston received the vote of people willing to part with their money, rather than consider your instructions what they /should/ do or buy. Surely he used words like 'piquant' and 'impress' correctly, and indeed, his adjectives are somewhat rich for a text book of chess annotation, even somewhat /superior/ to the writings of native speakers at the time. But much of his phrasing is Russian, especially in the frequant avoidance of the definite article, Hmmm. Let's see how many instances of the definite article we find in this Chernev passage: "In this book we persuade him. We find out from the master the purpose of every single move he makes in the course of a game. We follow the ideas, the methods, the very thoughts of a master as he outlines them in simple detail. We learn the inner workings of his mind, and thus acquire the knowledge -- yes, the instinct -- for recognizing good moves and rejecting inferior ones." I count nine instances of "the," and one of "this" -- ten in the space of four sentences. Doesn't look like "avoidance of the definite article" to me. **And ROFL this is typical is it, Mr. Kingston? It is not contradicted by less-edited relapses? 40 word unpunctuated sentences 'as wide as Taiga!' [lol] and just as commonly, his infinitive verb forms combat randomly with his Western apostrophies. Care to give us examples of these alleged grammatical sins? **No. I did not say it was a sin, that again is your spin! Your bit of defensive hyperbole about your hero! ROFL And talking of which, you are patently in-sin-cere in your requests. [bottom of page 48 wink] It should also be noted that Chernev was probably more familiar with chess literature than any other man, at least in America. Denker writes "No one ever devoured chess lore like Irving did. 'I have probably read more about chess and played over more games,' he once plausibly claimed, 'than any man in history.'" Therefore I would **Write more about him here than I do? But you don't. )consider Chernev quite well qualified as an authority on proper usage of chess terminology. **as in use in 1946? What date does your preface for "The Russians Play Chess" have? ** "The" Russians...? Not exactly American diction, is it? It certainly ain't now, and to return to MY subject, that is the context of MY inquiry. ROFL Phil Innes |
|
#27
|
|||
|
|||
|
While Our Taylor is figuring out his response to the previous challenges I
offered him, he might as well share his understanding of Laskers 8th place finish - which he denied ever happened - and which he sent off to England for further information to refute! At the time he accused me of being something on the wrong side of Mussolini for opining at all - but since I merely reported an entry by Hooper, /naming/ my source, and the English Encyclopedia which carried the article, and which Our Taylor, BTW, has a copy of. In refutation of this terrible crime Our Taylor hissed at me that I was nutz@ He did not actually dispute the encyclopedia entry, which showed Lasker coming equal 7th / 8th on score but 8th in placement, and accused Hooper of making a mistake. Now... Hooper may have done so, or he may not have - the material Our Taylor received from England could not explain if final placements by virtue of opponents beaten, or other means, how equal placements on score were ranked. This non-event caused Our Taylor some 20 hissy responses, since he deemed that the Great Lasker, [and he truly was], was being dissed by me in some way since I dared point out that these games came at the end of his carear in chess, and obvious 8th place [or even 7th] was not exactly a commanding performance. Why object so much without preseenting a scintilla of evidence that Hooper was wrong in his entry for Anne Sunnucks' Encyclopedia entry? Phil Innes |
|
#28
|
|||
|
|||
|
On Aug 15, 5:10*pm, "Chess One" wrote:
While Our Taylor is figuring out his response to the previous challenges I offered him, he might as well share his understanding of Laskers 8th place finish - which he denied ever happened - and which he sent off to England for further information to refute! At the time he accused me of being something on the wrong side of Mussolini for opining at all - but since I merely reported an entry by Hooper, /naming/ my source, and the English Encyclopedia which carried the article, and which Our Taylor, BTW, has a copy of. In refutation of this terrible crime Our Taylor hissed at me that I was nutz@ He did not actually dispute the encyclopedia entry, which showed Lasker coming equal 7th / 8th on score but 8th in placement, What a load of bull, Phil. The Sunnucks encyclopaedia entry simply says Lasker was "8th at Nottingham 1936." Nothing about him actually placing =7th-8th with Flohr, both of them scoring 8½-5½. Therefore it is slightly inaccurate. and accused Hooper of making a mistake. I wouldn't use the word "accused," but the plain fact is that it's a mistake, and all your bloviating doesn't change that fact. In any event, it's a rather minor mistake, and hardly worth the gaseous effort you keep expending on it. Now... Hooper may have done so, or he may not have - the material Our Taylor received from England could not explain if final placements by virtue of opponents beaten, or other means, how equal placements on score were ranked. This non-event caused Our Taylor some 20 hissy responses, since he deemed that the Great Lasker, [and he truly was], was being dissed by me in some way since I dared point out that these games came at the end of his carear in chess, and obvious 8th place [or even 7th] was not exactly a commanding performance. Why object so much without preseenting a scintilla of evidence that Hooper was wrong in his entry for Anne Sunnucks' Encyclopedia entry? Phil Innes |
|
#29
|
|||
|
|||
|
On Aug 15, 3:43*pm, "Chess One" wrote:
wrote in message ... On Aug 15, 7:27 am, "Chess One" wrote: "Kenneth Sloan" wrote in message ... wrote: On Aug 14, 3:52 pm, "Chess One" wrote: wrote in message On Aug 14, 12:49 pm, "Chess One" wrote: **um, well, don't know who translated Chernev, Chernev wrote in English, Phil. He was born in Russia but came to the USA at about age 4. English was his second language, and I have no idea of the facility of his parents in English and suppose any English would have come late to him * "Late"?? Um, Phil, just what do you consider a "late" age? I just told you: Chernev came to the USA at about age 4. He learned English as a child in Brooklyn. **Laugh! Taylor Kingston pronounces on what it is to speak a second language not acquired until the age of 4! At least 4! He fortunately does not tell us anything of his understanding, lest it come under question. **He is a bit backwards on the efficacy of early child education. Not just a little bit. But this is merely an absurd correspondance on Taylor's own recommendation of speak-like-Chernev, and despite 2 other people contradicting him already, Taylor has to insist as usual that some idiotic but unspoken understanding he has privately acquired is vitally relevent to the issue. What issue? What people say in 2008! Here, learning English at [some unknown age, but 4+] from parents whose English muct have been uncertain? *And in Brooklyn, [ROFL] does not phase him in the least. **"I just TOLD you" he says. *and since I have quoted from his works extensively, [more than anyone here] I always doubted how much English he could express, and what text was his and what of his editors? * Good Lord, Phil, this is as big a gaffe as your saying that Spanish was Andean. **Pardon me? I never said that you imbecile!@ YOU IMBECILE. YOU LIAR. I said that Mexican Spanish was not the same as Castillian, and Mexican different from that of the Andes. Did you actually dispute that? I can't tell from your words. It is your understanding of things which is absurd, since I don't believe you are so stupid. Instead I think you deliberately mis-state what others say - as you do here consistently, insisting, INSISTING, that what Chernev says is current terminology. But you don't even go to the chess club, eh? **So you are the fool of your own diversions, and to cover that you invent on what others say, insist on what /they/ mean, just like a ****y pedant. *Chernev grew up in America. He spoke and wrote English like a native speaker. As a young man, he once pinch-hit for a sick Lasker when the latter was scheduled to give a lecture to an American audience. No editors to help him then. **How lovely for him! What a wonderful man! To stand up, we are to understand, and speak English! * I strongly suggest you read Denker's appreciation of Chernev in "The Bobby Fischer I Knew and Other Stories." It will give you some idea of how an American chess pro viewed his prose skills. **I strongly suggest you re-attend your chess club and answer what I asked you: is Chernev's phrasing of things current terminology? You propose it is with no evidence at all - you ignore what 2 others say and create a whole thread to pretend that others are wrong! If you have some other points to make on what young players /should/ know, which you insisted upon! Then maybe do your own chess course for those who want to know terms of yesteryear they should now in case they encounter them? I assumed from the often mannered phrasing that his work was translated.. * The intersection between your assumptions/delusions and reality is often scant. In this case, non-existent. **Taylor decides what reality is - *for other people! - especially those who disagree with him. In fact, always for them.Which so far, is everybody who replied substantively to what I actually asked. Naturally, this is their fault, and a sure guide on how Our Taylor fell out with 2 of the most popular chess writers on Earth, Evans and Keene - who I suggest to Taylor Kingston received the vote of people willing to part with their money, rather than consider your instructions what they /should/ do or buy. Surely he used words like 'piquant' and 'impress' correctly, and indeed, his adjectives are somewhat rich for a text book of chess annotation, even somewhat /superior/ to the writings of native speakers at the time. But much of his phrasing is Russian, especially in the frequant avoidance of the definite article, * Hmmm. Let's see how many instances of the definite article we find in this Chernev passage: * "In this book we persuade him. We find out from the master the purpose of every single move he makes in the course of a game. We follow the ideas, the methods, the very thoughts of a master as he outlines them in simple detail. We learn the inner workings of his mind, and thus acquire the knowledge -- yes, the instinct -- for recognizing good moves and rejecting inferior ones." * I count nine instances of "the," and one of "this" -- ten in the space of four sentences. Doesn't look like "avoidance of the definite article" to me. **And ROFL this is typical is it, Mr. Kingston? It is not contradicted by less-edited relapses? 40 word unpunctuated sentences 'as wide as Taiga!' [lol] and just as commonly, his infinitive verb forms combat randomly with his Western apostrophies. * Care to give us examples of these alleged grammatical sins? **No. I did not say it was a sin, that again is your spin! Your bit of defensive hyperbole about your hero! ROFL And talking of which, you are patently in-sin-cere in your requests. [bottom of page 48 wink] * It should also be noted that Chernev was probably more familiar with chess literature than any other man, at least in America. Denker writes "No one ever devoured chess lore like Irving did. 'I have probably read more about chess and played over more games,' he once plausibly claimed, 'than any man in history.'" Therefore I would **Write more about him here than I do? But you don't. * )consider Chernev quite well qualified as an authority on proper usage of chess terminology. **as in use in 1946? What date does your preface for "The Russians Play Chess" have? ** "The" Russians...? *Not exactly American diction, is it? It certainly ain't now, and to return to MY subject, that is the context of MY inquiry.. ROFL Phil Innes Our Phil responds in his usual way. When shown to be in a hole, he digs himself deeper, and when shown to be full of hot air, he blows all the harder. |
|
#30
|
|||
|
|||
|
On Aug 15, 5:37*pm, wrote:
On Aug 15, 5:10*pm, "Chess One" wrote: While Our Taylor is figuring out his response to the previous challenges I offered him, he might as well share his understanding of Laskers 8th place finish - which he denied ever happened - and which he sent off to England for further information to refute! At the time he accused me of being something on the wrong side of Mussolini for opining at all - but since I merely reported an entry by Hooper, /naming/ my source, and the English Encyclopedia which carried the article, and which Our Taylor, BTW, has a copy of. In refutation of this terrible crime Our Taylor hissed at me that I was nutz@ He did not actually dispute the encyclopedia entry, which showed Lasker coming equal 7th / 8th on score but 8th in placement, * What a load of bull, Phil. The Sunnucks encyclopaedia entry simply says Lasker was "8th at Nottingham 1936." Nothing about him actually placing =7th-8th with Flohr, both of them scoring 8½-5½. Therefore it is slightly inaccurate. and accused Hooper of making a mistake. * I wouldn't use the word "accused," but the plain fact is that it's a mistake, and all your bloviating doesn't change that fact. In any event, it's a rather minor mistake, and hardly worth the gaseous effort you keep expending on it. Now... Hooper may have done so, or he may not have - the material Our Taylor received from England could not explain if final placements by virtue of opponents beaten, or other means, how equal placements on score were ranked. This non-event caused Our Taylor some 20 hissy responses, since he deemed that the Great Lasker, [and he truly was], was being dissed by me in some way since I dared point out that these games came at the end of his carear in chess, and obvious 8th place [or even 7th] was not exactly a commanding performance. Why object so much without preseenting a scintilla of evidence that Hooper was wrong in his entry for Anne Sunnucks' Encyclopedia entry? I might point out that in its list of "International Tournaments 1851-1949," the Sunnucks encyclopaedia makes a much worse mistake about Nottingham 1936, showing Flohr, not Botvinnik, equal 1st with Capablanca. I notice also that it has Reshevsky winning Semmering- Baden 1937 (Keres actually won, while Reshevsky was =3rd-4th), Keres winning at Groningen 1946 (he didn't even play), and Botvinnik tieing with himself for first at Moscow 1947. In fact the whole list on page 464 is a complete mess due to the insertion of Rubinstein as a co-winner at Vienna 1908 (he was actually 4th), which throws off all the subsequent entries. No doubt Phil will find some way to argue that this too is correct. |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Piece Value | DDP3000@gmail.com | rec.games.chess.computer (Computer Chess) | 6 | October 13th 06 10:53 PM |
| Piece Value | DDP3000@gmail.com | rec.games.chess.misc (Chess General) | 0 | October 12th 06 08:36 PM |
| How many points would this piece rank? | SillyPants | rec.games.chess.misc (Chess General) | 3 | April 28th 06 10:53 AM |
| Sacrifice of minor piece for two pawns to gain a passed pawn and positional advantage? | J.L.W.S. The Special One | rec.games.chess.analysis (Chess Analysis) | 10 | December 24th 05 04:57 PM |